Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
This content is avaible:

Weltumwelttag 2025 – Sorge für unser gemeinsames Haus

„Die Erde ist das, was wir alle gemeinsam haben.“ – Wendell Berry

Der 5. Juni wird jedes Jahr als Weltumwelttag gefeiert – der größte internationale Tag, der der Umwelt gewidmet ist. Er wurde 1973 vom Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) ins Leben gerufen und hat sich zur größten Umweltaktion entwickelt, an der sich die Weltgemeinschaft aus 150 Ländern beteiligt, um Lösungen für die drängendsten Umweltprobleme unserer Zeit zu finden. Jedes Jahr richtet ein anderes Land die weltweiten Gedenkfeierlichkeiten zu diesen Tag aus. 2025 finden sie in der Republik Korea statt und stehen unter dem Motto: „Setzen wir der Plastikverschmutzung ein Ende!“.

Raipur community cleaninliness drive in the sourronding of the convent 1 Raipur cleanliness drive in the convent surroundings 1 Raipur community with candidates 1

Die JPIC-Kommission (Gerechtigkeit, Frieden und Bewahrung der Schöpfung) unserer Kongregation wurde in diesem Jahr gegründet, um unseren Schwestern die gemeinsame Verantwortung für die Förderung von JPIC-Aktivitäten zu vermitteln, insbesondere durch verschiedene Tage, die in der Kirche und in der Gesellschaft gefeiert werden. Folglich war der als Weltumwelttag begangene 5. Juni einer der Tage, zu deren Gestaltung die Kommission die Schwestern ermutigte, um eine globale Antwort auf die Sorge um unser gemeinsames Haus zu geben.

1000406208 2  1000406206 2

In Rom wurde dieser Tag von den Gemeinschaften des Generalats und der Procura Generale mit großem Eifer gefeiert, indem sie in der Kapelle des Generalates zu einem eindrucksvollen Vespergebet zusammenkamen und die Psalmen des Dankes an Gott für seine Schöpfung richteten, ergänzt durch Worte aus der Enzyklika Laudato Si‘ (Gelobt seist du, mein Herr) von Papst Franziskus.

20250605 183201 1  20250605 183521 1

Im Geist der Dankbarkeit für alles, womit Gott uns großzügig gesegnet hat, beteten die Schwestern auch um die Gnade, gute Verwalterinnen und Hüterinnen der Natur zu sein, was sie symbolisch dadurch zum Ausdruck brachten, dass sie einige Pflanzen im Garten des Generalats pflanzten, um die Verpflichtung zu unterstreichen, für unsere Mutter Erde zu sorgen.

20250605 184216 1  Novitiate praying to safegurd the common home 2

In ähnlicher Weise haben unsere Schwestern aus Indien diesen Tag mit großer Leidenschaft in den Gemeinschaften, Schulen und Wohnheimen gefeiert. Die Schwestern gestalteten ansprechende Gebetsgottesdienste, pflanzten Bäume auf ihren Grundstücken und beteiligten sich daran, Kinder und Jugendliche mit Hilfe von Fachleuten für den Erhalt und Schutz der Umwelt zu sensibilisieren. Bei diesen Aktivitäten wurden auch zum Nachdenken anregende Sketche aufgeführt, in denen die aktuellen Bedrohungen für unseren Planeten und die Maßnahmen dargestellt wurden, die ergriffen werden können, um die Schäden zu beheben.

Bangalore planting tress sisters candidates hostel girls and workers 1  Manjeshwar school children 1

Manjeshwar Resource person addressing children in the school 2  Raipur encouraging kindergarten children to care for the environment 1

Wir glauben, dass diese gemeinsame Anstrengung zur Schaffung einer besseren Welt um uns herum zu gegebener Zeit Früchte tragen wird, indem wir unsere Rolle als gute Verwalter der Erde spielen, die uns von Gott, unserem Schöpfer, anvertraut wurde. Er ruft uns auf, in liebevoller Beziehung mit der gesamten Schöpfung zu leben, um eine nachhaltige Welt für künftige Generationen zu schaffen.

Bhagbasa hostel girls 1  Bhagbasa sisters and girls planting tress in the premises 2

Text: Sr. Alda Paes SAC
Fotos: Sr. Josephina D’Souza SAC, Sr. Adelheid Scheloske SAC, Schwestern aus Indien

Siehe auch die Bildergalerie.

Categories